Kleider machen Leute

Bereich für Texte mit lyrischem Charakter: z.B. Liebeslyrik, Erzählgedichte, Kurzgedichte, Formgedichte, Experimentelle Lyrik sowie satirische, humorvolle und natürlich auch kritische Gedichte
SanchoPanza

Beitragvon SanchoPanza » 29.08.2014, 16:50

Vom Wunsch nach was Bess'rem getrieben
Warn zwei Affen aus Seelbach bei Siegen
So kleiden sich beide
Von nun an in Seide
Doch Affen sind sie geblieben

Klimperer

Beitragvon Klimperer » 30.08.2014, 11:26

Buenos días, Kurt!

Lo que escribes me recuerda un antiguo dicho español:

"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda".

Saludos desde Maguncia

Carlos

Mucki
Beiträge: 26644
Registriert: 07.09.2006
Geschlecht:

Beitragvon Mucki » 30.08.2014, 14:09

,-)))

Maguncia hört sich netter an als Mainz *lach*

Hey ihr Zwei,

ich werde heute im Laufe des Tages ein neues Gedicht von Aura ins Übersetzungsprojekt einsetzen.

Saludos
Gabi
P.S: Hier steht es:
viewtopic.php?p=210977#p210977

SanchoPanza

Beitragvon SanchoPanza » 01.09.2014, 08:59

Saludos.
Heute habe ich sehr viel zu tun (über 200 Berufsanfänger die ich einweisen muss). Und morgen operieren sie mir das zweite Auge. Werde wohl bis Donnerstag nicht lesen können. Aber dann - sogar ohne Brille.
Carlos.
Genau dieses Sprichwort hatte ich im Kopf.
Es gibt noch eins das mir meine Frau erzählt hat und das ich sehr gut finde:

Los posesiones de la gente suben su precio, no su valor!
Gruss
Der Mann auf dem Esel

Mucki
Beiträge: 26644
Registriert: 07.09.2006
Geschlecht:

Beitragvon Mucki » 01.09.2014, 19:11

Alles Gute für morgen wünsche ich dir, Kurt! :stern:

Saludos
Gabi
P.S. Wg. der Übersetzung: lass dir Zeit. Ich komme auch noch nicht dazu. Carlos ist immer sehr schnell, da er eine wortwörtliche Übersetzung vorlegt, falls noch andere, Nicht-Spanischsprechende mitmachen möchten.

Klimperer

Beitragvon Klimperer » 01.09.2014, 19:27

Auch ich drücke dir die Daumen für Morgen, Kurt.

Wie Gabi sagte: lass dir Zeit.

Me gusta mucho el dicho de tu esposa, es una realidad, pero generalmente uno no piensa en ello.

Gracias otra vez por leer mis pequeños escritos, que no son otra cosa que apuntes de un diario. Si logran despertar interés es probablemente porque son escritos de corazón.

Hasta luego
Carlos

DonKju

Beitragvon DonKju » 09.09.2014, 15:21

Hallo Kurt,

nach ein, zwei Lesedurchgängen frage ich mich:

"Vom Wunsch nach dem Höh'ren getrieben
war'n zwei Affen aus Seelbach bei Siegen
und hüllten sich beide
von nun an in Seide
doch Affen sind sie geblieben"

irgendwie scheint's mir so runder, aber der Autor entscheidet ...

Mit Grüßen
der DonKju

SanchoPanza

Beitragvon SanchoPanza » 09.09.2014, 15:31

Nöö DonKju, mir gefällts so auch besser.
Der Mann auf dem Esel


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste