brackige worte
dümpeln im trüben
ich verschwimme im bild
und du
am anderen ufer
angelst herzstücke
wie ich mich verliere
doch, schon beabsichtigt bzw. war mir klar, dass diese lesart mit drinsteckt.
und jaa, der titel, okay, da hast du vielleicht recht. (obwohl ich ihn mag.)
hatte erst "verschwommen", das war mir dann aber zu verschwommen
vielleicht wäre es hier besser, den titel ganz wegzulassen?
lg
und jaa, der titel, okay, da hast du vielleicht recht. (obwohl ich ihn mag.)
hatte erst "verschwommen", das war mir dann aber zu verschwommen
vielleicht wäre es hier besser, den titel ganz wegzulassen?
lg
Wie wäre es mit "loosing myself"?
Ich sage nur zu Information, weil jeder offensichtlich alles anders empfindet, bei mir haben diese Herzstücke absolut kein organisches Bild ausgelöst, ich habe es als Symbol empfunden. Da ist jemand, der das Herz von Jemanden voll besitzt und trotzdem versucht, sich andere Herzen zu angeln, was ihm nuch halbwegs gelingen wird, er wird eben nicht eine völlige Hingabe sondern nur eine partielle bekommen ... So in etwa mein spontanes Empfinden.
Ich sage nur zu Information, weil jeder offensichtlich alles anders empfindet, bei mir haben diese Herzstücke absolut kein organisches Bild ausgelöst, ich habe es als Symbol empfunden. Da ist jemand, der das Herz von Jemanden voll besitzt und trotzdem versucht, sich andere Herzen zu angeln, was ihm nuch halbwegs gelingen wird, er wird eben nicht eine völlige Hingabe sondern nur eine partielle bekommen ... So in etwa mein spontanes Empfinden.
oh ja, das ist mir wichtig, liebe mucki… einmal als stücke vom herzen (ja!) auch im übertragenen sinne, und zum zweiten eben auch „herzstück“ als etwas, was einem am herzen liegt.
interessante mögliche lesart auch deine, lieber carlos!
mit dem titel muss ich noch mal sehen… eine idee wäre noch: „verloren“... hm, aber ich weiß nicht so recht.
(einen englischen titel fände ich unmotiviert hier, carlos, es gibt ja keinen grund dafür, einen fremdsprachigen titel zu nehmen…)
danke euch erstmal für das feedback!
interessante mögliche lesart auch deine, lieber carlos!
mit dem titel muss ich noch mal sehen… eine idee wäre noch: „verloren“... hm, aber ich weiß nicht so recht.
(einen englischen titel fände ich unmotiviert hier, carlos, es gibt ja keinen grund dafür, einen fremdsprachigen titel zu nehmen…)
danke euch erstmal für das feedback!
- allerleirauh
- Beiträge: 766
- Registriert: 26.06.2010
- Geschlecht:
abhängig von der intendierten bedeutung gingen vielleicht auch:
"angelst herzschläge"
"sammelst herzfasern/herzfarben/herzkiesel"
"angelst papierherzen"
generell sind so herzsachen schwierig, finde ich.
"angelst herzschläge"
"sammelst herzfasern/herzfarben/herzkiesel"
"angelst papierherzen"
generell sind so herzsachen schwierig, finde ich.
wenn schon am ehesten die "herzschläge"... das hat was, aber ist für mich auch hier nicht so ganz das, was ich brauche.
ich glaube, das müssen schon die herzstücke bleiben.
es steckt für mich auch so viel drin, herzblut auch
und ja, das stimmt, das mit den "herz"sachen ist immer etwas heikel in gedichten.
ich hatte aber schon überlegt, das ganze "herzstück" zu nennen, doch bezüglich des titels muss ich auch einfach noch mal in mich gehen.
danke trotzdem für deine ideen, allerleirauh!
ich glaube, das müssen schon die herzstücke bleiben.
es steckt für mich auch so viel drin, herzblut auch
und ja, das stimmt, das mit den "herz"sachen ist immer etwas heikel in gedichten.
ich hatte aber schon überlegt, das ganze "herzstück" zu nennen, doch bezüglich des titels muss ich auch einfach noch mal in mich gehen.
danke trotzdem für deine ideen, allerleirauh!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste