.
7
eine möwe wollte mich küssen
als ich die wellen
bewegungen der noten sah
sie verschwand in der musik
und ich tauchte hinterher
.
[aus: nächtliche notizen]
danke dir! :)
Ich lese das im Sinn von:
"als ich die wellen bewegungen der noten sah, wollte mich eine möwe küssen."
Also das Wellen-Erkennen an sich wirkte wie ein anbahnender Kuss. Das (plötzliche) Auftauchen dieser maritimen Welt war zugleich eine sinnliche Berührung mit ihr.
Irgendwann danach verschwand die Möwe (nachdem das Ich die Wellen gesehen hatte).
Aber Deine Lesart, Nifl, gönge wohl ebenfalls ...
"als ich die wellen bewegungen der noten sah, wollte mich eine möwe küssen."
Also das Wellen-Erkennen an sich wirkte wie ein anbahnender Kuss. Das (plötzliche) Auftauchen dieser maritimen Welt war zugleich eine sinnliche Berührung mit ihr.
Irgendwann danach verschwand die Möwe (nachdem das Ich die Wellen gesehen hatte).
Aber Deine Lesart, Nifl, gönge wohl ebenfalls ...
danke sehr, nifl! :)
aber ja, pjotr, exakt. so ist es gedacht. nifl, deine lesart hat auch etwas, ginge in der tat auch. interessant, wie eine kleine wortumstellung den sinn verändern kann.
aber ja, pjotr, exakt. so ist es gedacht. nifl, deine lesart hat auch etwas, ginge in der tat auch. interessant, wie eine kleine wortumstellung den sinn verändern kann.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste