Gelegentlich
dachte ich
nur an dich
dein Gesicht
am Grenzübergang
Invalidenstrasse
dein Zöllnerdasein
an der Schnittstelle
der Systeme
Meinen Namen
kanntest du bald
wie die Westprodukte
gewissenhaft
hast du mich
durchsucht, ganz ehrlich
deine Anordnung
befolgt jeden Tag
mehr zweifelnd
mich angelächelt
Ein Mal sah ich dich
dann noch
mit einer Kerze
an der Gethsemanekirche
Gelegentlich
Ich werde gern hier mehr zeigen.
Lieber Moshe,
dann würde ich vorschlagen, dass Du Deinen Tonfall dann dem hier üblichen anpasst.
Von einem Kommentar wie diesem
In Zeitalter der Informationsgesellschaft und einem Computer vor der Nase, sollte man vielleicht in der Lage sein wenigestens die eigene jüngste Geschichte, und somit auch die Bedeutung der Gethsemakirche 1989, ergoggeln zu können.
Ist das zuviel verlangt? für dieses Projekt?, wenn man denn schon das ganze Desinteresse über Jahrzehnte hatte?
Mir fehlen die Worte.
Erstaunlich welchen Wert Unwissenheit inzwischen erreicht hat.
hat nämlich außer Dir niemand etwas.
Schade, dass das für Dich immer wieder so schwierig ist.
Max
Huhu Moshe.
Ich insistiere.
Und?
Es geht um den Begriff Schnittstelle. Und der ist für meine „Begriffe“ fehl am Platze.
Eine Schnittstelle kommt ursprünglich aus der Datentechnik und ist für einen Datentransfer zuständig. In den letzten Jahren wurde dieser allerdings auch in Bereichen verwendet, in denen ein Kommunikationsaustausch (allgemein) stattfindet. In deinem Text aber wird ja gerade nicht nur über die Grenze hinweg kommuniziert, oder? Überdies passt das Modewort nicht ins damalige Zeitgeschehen, nicht ins Sprachkolorit. Ich glaube, keiner der grenznahe wohnte, hat je gesagt: “Ich wohne an einer Schnittstelle“. Das zerstört für mich den ganzen Text, weil es unbeholfen wirkt, ihn unglaubwürdig macht. Schade.
LG
Nifl
Ich insistiere.
Mit dem Passierscheinabkommen, dem kleinen Grenzverkehr, dem Freikauf, u.a., wurde eine Schnittstelle zwischen in den dogmatischen Haltungen und auf praktischer Ebene geschaffen.
Und?
Es geht um den Begriff Schnittstelle. Und der ist für meine „Begriffe“ fehl am Platze.
Eine Schnittstelle kommt ursprünglich aus der Datentechnik und ist für einen Datentransfer zuständig. In den letzten Jahren wurde dieser allerdings auch in Bereichen verwendet, in denen ein Kommunikationsaustausch (allgemein) stattfindet. In deinem Text aber wird ja gerade nicht nur über die Grenze hinweg kommuniziert, oder? Überdies passt das Modewort nicht ins damalige Zeitgeschehen, nicht ins Sprachkolorit. Ich glaube, keiner der grenznahe wohnte, hat je gesagt: “Ich wohne an einer Schnittstelle“. Das zerstört für mich den ganzen Text, weil es unbeholfen wirkt, ihn unglaubwürdig macht. Schade.
LG
Nifl
"Das bin ich. Ich bin Polygonum Polymorphum" (Wolfgang Oehme)
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste