kulisse
ich habe eine frau
gesehen die sah
bis auf die augen
dir ähnlich trotz
_dem
sie hatte nicht den lichten glanz
den tanz der
deine blicke leitet weitet
ihre beobachtung
-s-
gaben waren geschwind
scharf sezierend
habichthaft
& ich war
versucht
lebendes zu opfern
doch ich
ich roch
die süße des
blutes & gestern
bilderte mir die falsche kulisse
zu rEchten zeit
kulisse
Hallo Noel!
Ich finde das sehr gut und es liest sich richtig elektrisierend !
Diese Enjambements mag ich besonders:
Hier:
-Glaube ich, könnte man auf das "weitet" verzichten oder? Welchen Zweck/Sinn erfüllt es?
Es gibt eine asiatische Dichterin, die auch mit einzelnen Buchstaben gearbeitet hat. Da hieß es in manchen Zeilen auch nur:
-Jedenfalls so ähnlich. Das war auch ein tolles Gedicht! Wenn es Dich interessiert, kann ich es einmal heraussuchen.
-"habichthaft" gefällt mir auch sehr gut!
Ich verstehe nicht ganz, weshalb das "lyrische Ich" "lebendiges opfern" will. *grübel...
Das ist ja eine fremde Frau, die einer anderen ähnlich sieht. Wenn das "lyrische Ich" ihr nun näher kommen will, weshalb bedeutet das "Lebendiges opfern" ??? Opfert man nicht eher "Wirkliches" ?
-Aber durch diese Zeilen bin ich wieder sehr angetan:
(Man könnte vielleicht noch für "die falsche Kulisse" eine eigene Zeile nehmen).
Aber sonst finde ich das richtig gut! Ich mag die Verbindung zwischen einem Doppelgänger und der Kulisse!
Merci, Madame!
l.
Ich finde das sehr gut und es liest sich richtig elektrisierend !
Diese Enjambements mag ich besonders:
dir ähnlich trotz
_dem
sie hatte nicht den lichten glanz
den tanz der
Hier:
deine blicke leitet weitet
-Glaube ich, könnte man auf das "weitet" verzichten oder? Welchen Zweck/Sinn erfüllt es?
Es gibt eine asiatische Dichterin, die auch mit einzelnen Buchstaben gearbeitet hat. Da hieß es in manchen Zeilen auch nur:
Und wenn ich Dich sehe, ist es wie
-M-
-Jedenfalls so ähnlich. Das war auch ein tolles Gedicht! Wenn es Dich interessiert, kann ich es einmal heraussuchen.
-"habichthaft" gefällt mir auch sehr gut!
Ich verstehe nicht ganz, weshalb das "lyrische Ich" "lebendiges opfern" will. *grübel...
Das ist ja eine fremde Frau, die einer anderen ähnlich sieht. Wenn das "lyrische Ich" ihr nun näher kommen will, weshalb bedeutet das "Lebendiges opfern" ??? Opfert man nicht eher "Wirkliches" ?
-Aber durch diese Zeilen bin ich wieder sehr angetan:
doch ich
ich roch
die süße des
blutes & gestern
bilderte mir die falsche kulisse
zu rEchten zeit
(Man könnte vielleicht noch für "die falsche Kulisse" eine eigene Zeile nehmen).
Aber sonst finde ich das richtig gut! Ich mag die Verbindung zwischen einem Doppelgänger und der Kulisse!
Merci, Madame!
l.
schön ge
-zer
-pflückt
dieses vanitatische stück wort von mir
leiten & weiten sind mir zweierlei
ein etwas & ein mehr
derenhalben
:)
das gedicht würde ich gerne lesen
-zer
-pflückt
dieses vanitatische stück wort von mir
leiten & weiten sind mir zweierlei
ein etwas & ein mehr
derenhalben
:)
das gedicht würde ich gerne lesen
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
merci
ich finde noch nicht einmal im www
buchtitel von ihr
aber weile
weile
weile
ich finde noch nicht einmal im www
buchtitel von ihr
aber weile
weile
weile
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste