Wienerische Fassung:
De Wölf',de heuln in meina Goss'n,
i moch's genau'ra so,
geh' no fuat und suach mein Fang,
doch wann i d'Leit siach, wiad ma bang.
Refrain:
Odla fliag'n iba d'Heisa,
Mescalin im Kopf,
Castaneda in da Tosch'n,
Fedan hob i in mei'm Zopf.
In da Weite Mustangs rennan,
i renn am Asphoit
Wigwams stengan schee beinand,
und mei Hittn is so koit
Odla fliag'n iba d'Heisa,
Mescalin im Kopf,
Castaneda in da Tosch'n,
Fedan hob in mei'm Zopf.
G'fangan in de grauen Mauan,
an Mond, den kannst net seng,
A Oide nimmt mi zu sich ham,
Dar Wind waht nua in meine Traam
iba den Canyon ...
De Sunn knoit eine in mei Hian,
da Schedl is am Platz'n,
de Frau bei mia is kaane Squaw,
mia mochn's schnölla wia de Ratz'n.
Odla fliag'n iba d'Heisa,
Mescalin im Kopf,
Castaneda in da Tosch'n,
Fedan hob i in mei'm Zopf.
Dann hatsch i ham in mei Zimmer
schitt mi zua mit haaßen Tee,
und woat drauf, daß die Wölfe heuln,
denn dann tuat ollas hoib so weh.
Odla fliag'n iba d'Heisa,
Mescalin ...
Castaneda ...
Fedan hob i in mei'm Zopf.
Hören 2
Hochdeutsche Fassung:
Wölfe streunen in den Straßen,
ich mache es wie sie.
Geh und suche meine Beute,
doch gute Fänge mach ich nie.
Refrain:
Adler über Häuserschluchten,
Mescalin im Kopf,
Castaneda in der Tasche,
Federn sind in meinem Zopf.
Mustangs stürmen durch die Weite,
ich renne auf Asphalt.
Wigwams steh'n im Schutz zusammen,
meine Bude ist so kalt.
Adler über Häuserschluchten,
Mescalin im Kopf,
Castaneda in der Tasche,
Federn sind in meinem Zopf.
Gefangen zwischen grauen Mauern,
der Mond ist nicht zu seh'n,
vergrab ich mich in einer Fremden,
im Traum hör ich die Winde weh'n
über den Canyon ...
Die Sonne knallt mir ins Gehirn,
mein Kopf zerspringt in Grelle.
Die Frau im Bett ist keine Squaw,
wir machen's auf die Schnelle.
Adler über Häuserschluchten,
Mescalin im Kopf,
Castaneda in der Tasche,
Federn sind in meinem Zopf.
Ich schlepp mich heim in meine Bude,
betrinke mich mit Tee
und warte, dass die Wölfe streunen,
dann tut es halb so weh.
Adler über Häuserschluchten,
Mescalin ...
Castaneda ...
Federn sind in meinem Zopf.
Hören 1
by ELsa
Stadtindianer-Blues
Liebe Elsie,
dieses Phänomen erlebe ich genauso, wenn ich in Spanisch lese. Da ist meine Stimme tiefer als bei einer Lesung in deutsch. Erklären kann ich es aber auch nicht.
Saludos
Mucki
Ich glaub, das Raue und Tiefe kommt vom Slang, komisch eigentlich...
dieses Phänomen erlebe ich genauso, wenn ich in Spanisch lese. Da ist meine Stimme tiefer als bei einer Lesung in deutsch. Erklären kann ich es aber auch nicht.
Saludos
Mucki
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste