splitterworte - scarletts blog

Hier können fiktive oder reale Blogs mit literarischem Charakter geführt werden. Die Themenwahl ist frei
scarlett

Beitragvon scarlett » 01.01.2012, 21:34

dieser text ist wegen veröffentlichung im frühjahr 2013 vorübergehend hier nicht lesbar.

scarlett
Zuletzt geändert von scarlett am 30.12.2012, 17:35, insgesamt 4-mal geändert.

scarlett

Beitragvon scarlett » 30.03.2012, 20:10

liebe gabi,

verzeih die späte antwort, ich musste mal wieder lang arbeiten ...

also der "text", der da zitiert wird, als versatzstück, aus den wortbausteinen, ist die aussage des ld- heißt: das ld hat immer alle seine "steine" ausspucken können im vertrauen darauf, dass das li damit schon klarkommt ...
li hat angenommen, dass dieser "text" nicht bedeutungsleer ist- und erstickt hinterher doch daran, heißt: es konnte damit doch nicht leben ...

ich glaub, das ist zu verquer, weiß nicht, ob ich das nicht ganz verwerfen sollte ...

hab dennoch dank fürs rückmelden deines eindrucks.

lg
monika

Mucki
Beiträge: 26644
Registriert: 07.09.2006
Geschlecht:

Beitragvon Mucki » 30.03.2012, 23:37

Liebe Monika,
scarlett hat geschrieben:ich glaub, das ist zu verquer, weiß nicht, ob ich das nicht ganz verwerfen sollte ...

nee, warum das denn?
Im Prinzip habe ich deine Zeilen ja richtig gelesen, nur die Positionierungen nicht so "absolut" interpretiert. Doch, dass hier ein LD die Situation erträgt, während LI es nicht kann, habe ich genau so verstanden.

Liebe Grüße
Gabi

scarlett

Beitragvon scarlett » 02.04.2012, 15:34

Verstecken ist aktiviert
Um diesen versteckten Text lesen zu können, mußt du registriert und angemeldet sein.
Zuletzt geändert von scarlett am 09.06.2013, 20:56, insgesamt 2-mal geändert.

Mucki
Beiträge: 26644
Registriert: 07.09.2006
Geschlecht:

Beitragvon Mucki » 02.04.2012, 16:01

Liebe Monika,

ein feines Gedicht über die Veränderung in einer Beziehung, bis sie endet. Ohne Pathos, dennoch ist der Schmerz des LI durchaus spürbar.
Hier:
scarlett hat geschrieben:keine wortflut folgt

müsste es m.E. "folgte" heißen.

Am Schluss stolpere ich über das "textreichen". Hier würde natürlich "wortreichen" wunderbar passen, geht aber nicht wg. Wiederholung von "wort". Vielleicht findest du hier ein geeignetes, anderes Wort dafür?

Liebe Grüße
Gabi

scarlett

Beitragvon scarlett » 07.04.2012, 08:21

liebe gabi,

ich hab jetzt lang nachgedacht über deine anmerkung, vor allem das "folgt-folgte" betreffend.

dennoch bin ich mir nicht sicher, ob hier das präteritum zwingend - vom grammatikalischen aus - sein muss; ich will nämlich ausdrücken, dass dieses warten, ob nicht vielleicht doch noch etwas kommt ... anhält ... dieser bezug zur gegenwart war mir wichtig. wie gesagt, ich bin mir nicht sicher ...

und das wortreich, ja ja - das würde man erwarten.
andrerseits hab ich das zumindest mit absicht so formuliert, erstens um der erwartungshaltung entgegen zu wirken, andrerseits ist das ja auch so aufgebaut: laut - wort - text.

dass es mir gelungen ist, pathos zu vermeiden, das macht mich besonders froh, weil das ja immer wieder mal mein problem ist ... das pathetische *smile*, dessen bin ich mir durchaus bewusst.

hab dank und ... ich werde weiterdenken ...

lg
monika

Mucki
Beiträge: 26644
Registriert: 07.09.2006
Geschlecht:

Beitragvon Mucki » 07.04.2012, 11:52

Liebe Monika,
scarlett hat geschrieben:ich will nämlich ausdrücken, dass dieses warten, ob nicht vielleicht doch noch etwas kommt ... anhält ... dieser bezug zur gegenwart war mir wichtig.

vielleicht kannst du das ausdrücken, indem du hinter das "folgt" drei Pünktchen setzt?
Dadurch würde dieses Warten klarer, finde ich.

Und zum "textreichen": ok, laut - wort - text, das macht Sinn, ja.

Liebe Grüße
Gabi

scarlett

Beitragvon scarlett » 09.04.2012, 09:55

hab ich jetzt mal probeweise so gesetzt, gabi, mit den pünktchen ...
abwarten und nach einiger zeit erneut drauf schauen ...

dank und grüße,
monika

scarlett

Beitragvon scarlett » 09.04.2012, 09:57

Verstecken ist aktiviert
Um diesen versteckten Text lesen zu können, mußt du registriert und angemeldet sein.
Zuletzt geändert von scarlett am 09.06.2013, 20:57, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
noel
Beiträge: 2666
Registriert: 04.08.2006

Beitragvon noel » 09.04.2012, 10:00

thumb up
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).

Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel

scarlett

Beitragvon scarlett » 09.04.2012, 10:01

na das war ja schnell ...

danke, noel!
freut mich.

lg
mo

Mucki
Beiträge: 26644
Registriert: 07.09.2006
Geschlecht:

Beitragvon Mucki » 09.04.2012, 14:42

Sehr schön, liebe Monika,

da steckt viel Bewegung drin. Erst beginnt es recht leicht. LI ist entschlossen und löscht Texte von LD. Dessen Sätze sind LI nichts mehr wert. Dann diese für mich sehr gelungene Passage
scarlett hat geschrieben:und immer wieder
diese frage
wollen Sie wirklich … ja

in der du dieses Zögern des LI einfängst.
Und dann der Ausklang in der letzten Strophe, in der du diese zwiespältige Stille im LI beschreibst. Einerseits steckt da Erleichterung drin, aber eben auch Schwere.
Fein gemacht!

Liebe Grüße
Gabi

scarlett

Beitragvon scarlett » 09.04.2012, 14:50

oh liebe gabi, das freut mich sehr sehr ...
und ein kleiner stein fällt mir vom herzen, war ich doch nicht ganz so sicher ...

aber ja doch, ja ja ... fein hast du das alles gelesen!

hab tausend dank und liebe grüße,
monika

scarlett

Beitragvon scarlett » 10.04.2012, 12:32

10/04/12


berge über berge

schon schiebt die zeit
faltige fragen
zu bergen zusammen
unüberwindbar
zwischen dir und mir

lahmten ja schon
die einfachen worte
und krochen nicht mal
über papier

gegangen
ist nur die liebe, entnebelt
über endliche felder

es gibt keine antwort
es gibt nur die fragen
sie gipfeln sich einsam
im eiswind der nacht



schon schiebt die zeit
faltige fragen
zu bergen zusammen
unüberwindbar
zwischen dir und mir

lahmen bereits
die einfachen worte
und kriechen nicht mal
über papier

gegangen ist nur
die liebe hat sich vernebelt
vom acker gemacht

es gibt keine antwort
es gibt nur die fragen
sie gipfeln sich sprachlos
im eiswind der nacht
Zuletzt geändert von scarlett am 01.05.2012, 10:54, insgesamt 1-mal geändert.

Herby

Beitragvon Herby » 10.04.2012, 21:40

Liebe Monika,

diese Betrachtung einer menschlichen Beziehung gefällt mir gut; besonders die letzte Strophe hat's mir angetan. Reizvoll finde ich auch die unterschiedlichen Lesarten einzelner Verse.

Zwei Fragen hab ich noch, Monika.
Seh ich das richtig, dass zwischen I und II ein Enjambement vorliegt? Wenn ja, "kollidiert" das an dieser Stelle nach meinem Empfinden mit dem Inhalt. Ein Zeilensprung bewirkt doch einen gewissen Fluss, eine Flüssigkeit, richtig? In deinem Text ist aber die zunächst die Rede von "schiebt", was eine gewisse Dauer andeutet und dann "lahmen" die Worte. Wie passt gerade hierzu dann der Zeilensprung? Da hab ich Probleme mit dem Verhältnis zwischen Form und Inhalt.

Und dann bin ich mir noch unsicher bzgl. III. "die liebe hat sich vernebelt" bedeutet nach meinem Verständnis, sie ist noch vorhanden, aber nicht mehr oder nur sehr schwer sichtbar. "gegangen ist nur die liebe " sagt mir aber, dass die Liebe erloschen ist, weg ist, was ein erheblicher Unterschied wäre. Eine ähnliche Bedeutung hat das umgangssprachliche"sich vom Acker machen" für mich. Hier frage ich mich, was genau gemeint ist.

Herzlichst,
Herby


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste